21 weeks before the exhibition opening, I started creating a video each week for one of the exhibits, incorporating relevant thoughts, poems, and anecdotes from my notes and journals.
—
21 Wochen vor Ausstellungsbeginn begann ich, jede Woche ein Video zu einem der Exponate zu erstellen und passende Gedanken, Gedichte sowie Anekdoten aus meinen Notizen und Tagebüchern einzubinden.
I am the fool and cannot be, and what I can be, I am not. My names are tree, bird, fish, you.
I am the air, the wind, the water, the surf, the fire, its crackling, the earth, the seed, the fruit, the feeling that everyone feels, and the thought that no one thinks. My flame is vast and wide like the universe, a beginning without end.
I dance through the dream.
Love is my space.
—
Ich bin der Narr und kann nicht sein, und was ich sein kann, bin nicht ich. Meine Namen sind Baum, Vogel, Fisch, Du.
Ich bin die Luft, der Wind, das Wasser, die Brandung, das Feuer, sein Knistern, die Erde, der Samen, die Frucht, das Gefühl, das alle fühlen, und der Gedanke, den keiner denkt. Meine Flamme ist groß und weit wie das Universum, ein Anfangen ohne Ende.
Ich tanze durch den Traum.
Liebe ist mein Raum.
∞
Special thanks to my brother Robin Hagolani for camera assistence.
Imagine a learning-based video game where, according to the natural laws we know and the principle of cause and effect, a universe is created: galaxies, solar systems, planets, and Earth. Countless different forms of life also emerge here.
A human is born. Everything he feels, sees, tastes, hears, and smells is his reality. One day, he begins to question where he comes from and what the purpose of his existence is. He starts exploring the space and sub- stance that everything seems to consist of.
Eventually, he arrives at the conclusion that the building blocks of his world are made of energy. He wonders how it is possible that everything in his world appears to have volume and weight, even though the energy from which it arises lacks these properties.
Then, he experiences enlightenment and realizes the truth: the world he lives in is a video game, and he is a character within this game.
"Imagine you are sitting in front of your screen, playing the game. A character waves to you, and in your headphones, you hear your own voice say: 'Hello, can you see me?'
The perceiver and the perceived are one.
—
Stell dir ein lernfähiges Computerspiel vor, in dem nach den uns bekannten Natur- Gesetzen und dem Prinzip von Ursache und Wirkung ein Universum entsteht: Galaxien, Sonnensysteme, Planeten und die Erde. Auch hier entwickeln sich unzählige verschiedene Lebensformen.
Ein Mensch wird geboren. Alles, was er fühlt, sieht, schmeckt, hört und riecht, ist für ihn Wirklichkeit. Doch eines Tages beginnt er, sich zu fragen, woher er kommt und welchen Sinn sein Dasein hat. Er beginnt, den Raum und die Substanz, aus der alles zu bestehen scheint, zu erforschen.
Schließlich kommt er zu dem Ergebnis, dass die Bausteine seiner Welt aus Energie bestehen. Er fragt sich, wie es sein kann, dass alles in seiner Welt ein Volumen und Gewicht zu haben scheint, obwohl die Energie, aus der es hervorgeht, diese Eigenschaften nicht besitzt.
Dann kommt ihm die Erleuchtung: Er erkennt, dass die Welt, in der er lebt, ein Computerspiel ist und er ein Charakter dieses Spiels.
Stell dir vor, du sitzt vor deinem Bildschirm und spielst das Spiel. Da winkt dir eine Spielfigur zu, und im Kopfhörer hörst du Deine eigne Stimme sagen: „Hallo, kannst Du mich sehen?“
Das Wahrnehmende und das Wahrgenommene sind eins.
∞
THANKS to Gayann Zacharias for her valuable thoughts, voice and camera assistence.
Wenn alle Stimmen und Gedanke verklungen sind und völlige Stille herrscht, nimmt Dich die innere Stimme an die Hand und führt Dich sicher durch die Gegenwart.
—
When all voices and thoughts have faded away and complete silence prevails, your inner voice takes you by the hand and guides you safely through the present.
∞
THANKS to Howard & the artist Daniel Wiesenfeld, who painted the hat, for their art and inspiration.
Stories are the threads of the mind from which it spins worlds, where truth gets caught in their webs.
The value of money, for example, is based on the collective belief in the story that a piece of paper, a coin, or a number on an account can have the equivalent value of a house, a meal, or a service. Property, laws, and national borders exist because people have agreed on these stories. Trust in laws, justice, and morality is based on the story that these systems are fair.
The ability to tell stories that many believe in can influence societies and their development.
The story you tell yourself determines the direction of your own life path.
—
Geschichten sind die Fäden des Geistes, aus denen er Welten spinnt, in deren Netzen sich die Wahrheit verfängt.
Der Wert des Geldes zum Beispiel basiert auf dem kollektiven Glauben an die Geschichte, dass ein Stück Papier, eine Münze oder eine Zahl auf einem Konto den Gegenwert von einem Haus, einer Mahlzeit oder einer Dienstleistung haben kann. Eigentum, Gesetze und nationale Grenzen existieren, weil sich Menschen auf diese Geschichten geeinigt haben. Das Vertrauen in Gesetze, Gerechtigkeit und Moral basiert auf der Geschichte, dass diese Systeme fair sind.
Die Fähigkeit, Geschichten zu erzählen, an die viele glauben, kann Gesellschaften und ihre Entwicklung beeinflussen.
Die Geschichte, die Du Dir selbst erzählst, bestimmt die Richtung Deines eigenen Lebenswegs.
Emptiness is the absence of thoughts and things, aversions and attachments, justifications, conditions, and doubts. It is formless, free energy.
Meditation is the entrance.
Take a few deep breaths, then let your breath be on its own.
Notice the sensations in your body, Piece by piece, from the crown of your head to the soles of your feet. Perhaps there's a tingling, an itching, a throbbing, a stabbing, or nothing at all.
Do not linger in one spot. Observe and move on. Do not think about it. Observe and move on. Observe and move on.
If you notice that you are thinking, bid the thought farewell as if it were a loved one:
"Nice to see you. I'm currently aware of my present moment, and I don't need you right now. So, you can be somewhere else for now. I'll be here for you later."
Observe and move on.
—
Leere ist die Abwesenheit von Gedanken und Dingen, Abneigungen und Anhaftungen, Begründungen, Bedingungen und Zweifel. Sie ist formlose, freie Energie.
Meditation ist der Eingang.
Nimm ein paar tiefe Atemzüge, dann überlasse Deinen Atem sich selbst.
Nimm die Empfindungen in Deinem Körper wahr, Stück für Stück, vom Scheitel bis zur Fußsohle.
Vielleicht ist da ein Kribbeln, ein Jucken, ein Pochen, ein Stechen, oder nichts.
Verweile nicht an einer Stelle. Nimm wahr und ziehe weiter. Denke nicht darüber nach. Nimm wahr und ziehe weiter. Nimm wahr und ziehe weiter.
Bemerkst Du, dass Du denkst, verabschiede den Gedanken wie ein geliebtes Wesen:
„Schön, dass du vorbeischaust. Ich nehme gerade mein Jetzt wahr und da kann ich dich nicht gebrauchen. Deshalb darfst Du jetzt woanders sein. Nachher bin ich wieder für Dich da.“
Nimm wahr und ziehe weiter.
Meine tägliche Praxis beträgt 25 bis 30 Minuten. In dem Video habe ich 15 Minuten gesessen.
∞
THANKS to my meditation teacher S. N. Goenka, who first taught me Vipassana in 2010 and my brother Robin, who brougt me there.
Love is the awakening of the deepest familiarity with oneself and the world. Life is the journey, love is the destination. The destination is the path.
A conscious path leads to inner wealth; uncertainty fades, and chaos becomes cosmos. This is the miracle of love.
Love is unconditional; it needs nothing.
You allow the world to see you as you are, from within, down to your deepest core. Now your being can fully connect with existence.
Perhaps you need the love of another on your path. Perhaps you believe you have lost your way. Don’t worry. You are on the journey.
—
Liebe ist das Erwachen tiefster Vertrautheit mit dem Selbst und der Welt. Das Leben ist die Reise, die Liebe das Ziel. Das Ziel ist der Weg.
Ein bewusster Weg führt zu innerem Reichtum; Ungewissheit vergeht, und aus Chaos wird Kosmos. Das ist das Wunder der Liebe.
Liebe ist an keine Bedingung geknüpft, sie braucht nichts.
Du erlaubst der Welt, dich so zu sehen, wie du bist, von innen heraus, bis in deinen tiefsten Kern. Jetzt kann sich dein Wesen vollkommen mit der Existenz verbinden.
Vielleicht brauchst du auf deinem Weg die Liebe eines anderen. Vielleicht glaubst du, du hast dich verirrt. Mach dir keine Sorgen. Du bist auf der Reise.
∞
The text is freely quoted from Osho's book "Zen Tarot: The Transcendental Game of Zen".
Two farmers have built their first cabin in the land of the Indians and don't know how much wood they need to chop for the winter. They think, surely the old Indian on the nearby hill can read the signs of nature and give them some advice. So they climb up to him and ask, "Wise Indian, how will the winter be this year? Will it be harsh?" He thinks for a moment and says, "Yes, the winter will be very harsh." The farmers are impressed and start chopping wood diligently. A few weeks later, they wonder if they have enough wood and go back to the Indian. "Wise Indian, are you sure the winter will be very harsh?" He nods thoughtfully and says, "Yes, the winter will be very, very harsh." Worried, the farmers chop even more wood. As winter approaches, they go to the Indian for the third time and ask how cold the winter will be. The old man looks concerned and replies, "The winter will be the coldest I've ever experienced." Shocked, the farmers ask, "But how can you be so sure?" "White men are chopping soooo much wood!"
TWO
A man who has become wealthy goes to the rabbi and laments his plight: "Rabbi, since I became rich, I seem to have no friends anymore. How can that be?" The rabbi leads the man to the window and asks, "What do you see?" The man replies, "I see a square with people. Women and men talking, and children playing." Then the rabbi leads the man to a mirror and asks, "And what do you see here?" He replies, "Myself." Then the rabbi says, "Look, the window is made of glass, and so is the mirror. The difference is that behind the glass of the mirror, there's a bit of silver."
THREE
Two planets meet in space. One asks the other, "So, how are you?" The other planet replies, "Not well, I have humans." The first planet responds reassuringly, "Don't worry, that will pass."
EPILOGUE
Many years go by before the planets meet again. "Wow!" exclaims one, "You look great! Did you get rid of the humans?" "No, they're still here! They've learned to overcome their attachments and aversions!"
—
Drei Lieblingswitze:
EINS
Zwei Farmer haben ihre erste Hütte im Land der Indianer gebaut und wissen nicht, wie viel Holz sie für den Winter schlagen sollen. Sie denken, bestimmt kann der alte Indianer auf dem nahegelegenen Hügel die Zeichen der Natur deuten und ihnen Auskunft geben. Also steigen sie zu ihm hinauf und fragen: "Weiser Indianer, wie wird der Winter dieses Jahr? Wird er hart werden?" Dieser denkt kurz nach und sagt: "Ja, der Winter wird sehr hart." Die Farmer sind beeindruckt und fangen an, fleißig Holz zu schlagen. Ein paar Wochen später fragen sie sich, ob sie genug Holz haben und gehen erneut zum Indianer. "Weiser Indianer, bist du sicher, dass der Winter sehr hart wird?" Er nickt bedächtig und sagt: "Ja, der Winter wird sehr, sehr hart." Besorgt schlagen die Farmer noch mehr Holz. Als der Winter näher rückt, gehen sie ein drittes Mal zum Indianer und fragen, wie kalt der Winter werden wird. Dem Alten ist die Sorge ins Gesicht geschrieben und er antwortet: „Der Winter wird der kälteste, den ich je erlebt habe.“ Erschüttert fragen die Farmer: „Aber wie kannst du dir so sicher sein?" „Weiße Männer schlagen soooo viel Holz!“
ZWEI
Ein Mann, der reich geworden ist, geht zum Rabbi und klagt ihm sein Leid: "Rabbi, seit ich zu Reichtum gekommen bin, scheine ich keine Freunde mehr zu haben. Wie kann das sein?" Der Rabbi führt den Mann ans Fenster und fragt: "Was siehst du?" Der Mann antwortet: "Ich sehe einen Platz mit Menschen. Frauen und Männern, die sich unterhalten, und Kinder, die spielen." Dann führt der Rabbi den Mann zum Spiegel und fragt: "Und was siehst du hier?" Er antwortet: "Mich selbst." Daraufhin sagt der Rabbi: "Schau, das Fenster ist aus Glas, und der Spiegel auch. Der Unterschied ist, dass hinter dem Glas des Spiegels etwas Silber ist.“
DREI
Zwei Planeten treffen sich im All. Der eine fragt den anderen: "Na, wie geht's?" Der andere Planet antwortet: "Nicht gut, ich habe Menschen." Daraufhin der erste Planet beruhigend: "Keine Sorge, das geht vorüber.“
EPILOG
Viele Jahre ziehen ins Land, bis die Planeten sich wieder begegnen. „Wow!“ ruft der eine, „Du siehst toll aus! Bist du die Menschen losgeworden?“ „Nein, sie sind noch da! Sie haben gelernt, ihre Anhaftungen und Abneigungen zu überwinden!“
It is said that names are but sound and smoke. Yet it is the names that remain, while everything they stand for changes and passes away.
The baby becomes an old man, the seed becomes a tree. Not a single atom stays the same.
Only their names remain, even when they are long gone.
Identification arises from the longing for permanence and grounding in an ever-changing world. It is the beginning of long stories.
—
Ein Sprichwort sagt, Namen sind Schall und Rauch. Doch es sind die Namen, die bleiben, während sich alles, wofür sie stehen, verändert und vergeht.
Das Baby wird zum Greis, der Same zum Baum. Nicht ein Atom bleibt dasselbe.
Nur ihre Namen bleiben, selbst dann, wenn sie längst nicht mehr sind.
Identifikation entsteht aus der Sehnsucht nach Beständigkeit und Verankerung in einer sich ständig verändernden Welt. Sie ist der Anfang langer Geschichten.
The sound of your voice, the choice of your words, the look in your eyes, the depth of your breath—your entire body speaks of what is alive within you: your feelings.
You can try to suppress or ignore your feelings, but they do not disappear; you merely suppress your vitality.
We all experience the same feelings. This common ground makes them the universal language of life.
We can learn them, similar to how babies learn the language of their parents: Initially, they recognize that language has meaning. Then they try it themselves with cries and coos, then babbling, then single words, and eventually, they speak fluently.
Learning the language of feelings means becoming aware of your own inner states. This ability fosters deep understanding and can transform aversion and hatred in relationships. It can heal wounds and is the basis for inner and outer peace.
All feelings are valid. Every action plants a seed for new feelings. For example, we might strike a punching bag or a living being in our anger. What we sow, we reap.
Other people or events can trigger our feelings, but they are not their cause. Feelings are expressions of inner states and experiences. No one but ourselves can take responsibility for them.
—
Der Klang deiner Stimme, die Wahl deiner Worte, der Blick deiner Augen, die Tiefe deines Atems – dein ganzer Körper spricht von dem, was in dir lebendig ist: deinen Gefühlen.
Du kannst versuchen, deine Gefühle zu unterdrücken oder zu ignorieren, doch sie verschwinden nicht; du unterdrückst lediglich deine Lebendigkeit.
Wir alle kennen die gleichen Gefühle. Diese gemeinsame Basis macht sie zur universellen Sprache des Lebens.
Wir können sie lernen, ähnlich wie Babys die Sprache ihrer Eltern lernen: Zunächst erkennen sie, dass Sprache Bedeutung hat. Dann versuchen sie es selbst mit Schreien und Gurren, dann Lallen, dann Einwortsätzen, und irgendwann sprechen sie fließend.
Die Sprache der Gefühle zu lernen bedeutet, sich der eigenen inneren Zustände bewusst zu werden. Diese Fähigkeit fördert tiefes Verständnis und kann Abneigung und Hass in Beziehungen transformieren. Sie kann Wunden heilen und ist die Basis für inneren und äußeren Frieden.
Alle Gefühle sind erlaubt. Jede Handlung legt einen Samen für neue Gefühle. Wir können zum Beispiel in unserer Wut auf einen Boxsack oder ein Lebewesen einschlagen. Was wir säen, ernten wir.
Andere Menschen oder Ereignisse können die Auslöser unserer Gefühle sein, aber sie sind nicht deren Ursache. Gefühle sind Ausdruck innerer Zustände und Erfahrungen. Niemand außer uns selbst kann die Verantwortung für sie übernehmen.
Needs are the driving forces behind our actions. They motivate us and are what we strive for to lead a fulfilling life.
Needs differ from desires or preferences. A desire might be a trip to an unknown country today and a new professional challenge tomorrow. Both desires stem from the need for new experiences.
Needs are universal and constant, while desires vary and are specific. Every person has the same fundamental needs, such as security, love, recognition, and nourishment, regardless of cultural, gender, or age-related differences.
There are numerous strategies to fulfill a need. To gain security, I might arm or disarm myself. To receive love, I can either bind someone to me or let them go. To obtain recognition, I might destroy or build. Nourishment can be stolen, bought, or grown myself.
Some strategies are ineffective or even harmful — both to ourselves and others. They are used not out of malice but because we do not know better alternatives. By nature, we prefer what fulfills us over what harms us.
—
Bedürfnisse sind die treibenden Kräfte hinter unseren Handlungen. Sie motivieren uns und sind das, was wir anstreben, um ein erfülltes Leben zu führen.
Bedürfnisse unterscheiden sich von Wünschen oder Vorlieben. Ein Wunsch könnte heute eine Reise in ein unbekanntes Land sein und morgen eine neue berufliche Herausforderung. Beide Wünsche resultieren aus dem Bedürfnis nach neuen Erfahrungen.
Bedürfnisse sind universell und konstant, während Wünsche variieren und spezifisch sind. Jeder Mensch hat die gleichen grundlegenden Bedürfnisse wie Sicherheit, Liebe, Anerkennung und Nahrung, unabhängig von kulturellen, geschlechtlichen oder altersbedingten Unterschieden.
Es gibt zahlreiche Strategien, ein Bedürfnis zu erfüllen. Um Sicherheit zu erlangen, kann ich mich bewaffnen oder entwaffnen. Um Liebe zu bekommen, kann ich jemanden an mich binden oder ihn freigeben. Um Anerkennung zu bekommen, kann ich zerstören oder aufbauen. Nahrung kann ich stehlen, kaufen oder selbst anbauen.
Manche Strategien sind ineffektiv oder sogar schädlich – für uns selbst und andere. Dass sie dennoch angewendet werden, geschieht nie in böser Absicht, sondern weil wir keine besseren Alternativen kennen. Wir bevorzugen von Natur aus das, was uns erfüllt, gegenüber dem, was uns schadet.
∞
The photos show
Laura Kikauka, Bodo Wartke, Michael Krebs, Ben Pavlidis, Claire Cunningham, Vicky Malin, Thomas Dürrfeld, Marie Seeger
In physics, work means that a force is applied to an object, causing it to move in the direction of the force. In this process, energy is transferred.
Every activity in life—every handshake, every step, every breath, every moment, even every thought—is a transfer of energy and moves something.
We can decide what we want to work on to create change. Our work empowers us to sustain our lives and give them direction.
—
In der Physik bedeutet Arbeit, dass eine Kraft auf ein Objekt ausgeübt wird und dieses sich in Richtung der Kraft bewegt. Dabei wird Energie übertragen.
Jede Aktivität im Leben – jeder Handschlag, jeder Schritt, jeder Atemzug, jeder Augenblick, ja sogar jeder Gedanke – ist eine Übertragung von Energie und bewegt etwas.
Wir können entscheiden, woran wir arbeiten wollen, um etwas zu bewegen. Unsere Arbeit ermächtigt uns, unser Leben zu erhalten und ihm eine Richtung zu geben.
Everything we experience through the receptors of our senses—light, sound, taste, smells, pressure, temperature, pain, body position and movement, hunger, thirst, and nausea—forms the foundation of our consciousness, our needs, dreams, and ideas.
Sensations create the link between the physical world we live in and our mental, metaphysical world.
They are the direct sensory experiences of energy that has become matter.
—
Alles, was wir über die Rezeptoren unserer Sinne an Empfindungen erfahren, Licht, Schall, Geschmack, Gerüche, Druck, Temperatur, Schmerz, Körperlage und -bewegung, Hunger, Durst und Übelkeit, ist die Grundlage unseres Bewusstseins, unsere Bedürfnisse, Träume und Vorstellungen.
Empfindungen stellen die Verbindung zwischen der physischen Welt, in der wir leben und unserer geistig metaphysischen Welt her.
Sie sind die unmittelbare sensorische Erfahrungen von zu Materie gewordener Energie.
Resilience is the ability to acknowledge stress, challenges, and traumatic events as part of life and emerge stronger from them.
It can be developed by strengthening our abilities to:
1. recognize, understand, and regulate our own emotions. 2. remain flexible, adopt different perspectives, and find creative solutions. 3. seek and accept support and help. 4. master our own lives independently. 5. look optimistically into the future and set goals.
Resilience springs from the power of self-love. Every loving action, whether towards oneself or others, enriches universal love.
—
Resilienz ist die Fähigkeit, Stress, Herausforderungen und traumatische Ereignisse als Teil des Lebens anzuerkennen und gestärkt daraus hervorzugehen.
Sie kann entwickelt werden, indem wir unsere Fähigkeiten stärken:
1. die eigenen Emotionen zu erkennen, zu verstehen und zu regulieren. 2. flexibel zu bleiben, verschiedene Perspektiven einzunehmen und kreative Lösungen zu finden. 3. Unterstützung und Hilfe zu suchen und anzunehmen. 4. das eigene Leben selbst meistern zu können. 5. optimistisch in die Zukunft zu blicken und Ziele zu setzen.
Resilienz entspringt der Kraft der Selbstliebe. Jede liebevolle Handlung, ob zu sich selbst oder zu anderen, bereichert die universelle Liebe.
Imagine a timeline representing the entire existence of the Earth, stretching the length of your outstretched arms. With a single stroke of your nail file across your fingernail, you could erase all of human history.
The awareness of our own smallness and greatness connects us to a universal force.
The gateway to this force is serenity. Through serenity, we can grow beyond ourselves and accomplish things that would be impossible in a state of restlessness or fear.
Serenity is not passive; it is an active source of strength.
When we embrace it, we learn to let go of things beyond our control, face challenges with inner peace, and act effectively and effortlessly in harmony with the universal forces.
—
Stell dir vor, ein Zeitstrahl, der die gesamte Existenz der Erde darstellt, hätte die Länge deiner ausgestreckten Arme. Mit einem einzigen Zug deiner Nagelfeile über deinen Fingernagel könntest du die gesamte Menschheitsgeschichte auslöschen.
Das Bewusstsein über unsere eigene Kleinheit und Größe verbindet uns mit einer universellen Kraft.
Der Zugang zu dieser Kraft heißt Gelassenheit. Durch Gelassenheit können wir über uns selbst hinauswachsen und Dinge vollbringen, die uns in einem Zustand von Unruhe oder Angst unmöglich erscheinen würden.
Gelassenheit ist nicht passiv; sie ist eine aktive Quelle der Kraft. Wenn wir sie genießen, lernen wir, Dinge loszulassen, die außerhalb unserer Kontrolle liegen, Herausforderungen mit innerem Frieden zu begegnen und im Einklang mit den universellen Kräften effektiv und mühelos zu handeln.
∞
Special thanks to Gayann Zacharias for helping me make the shot of me in my own eye.
We have two parents, four grandparents, and so on.
60 generations ago, about 1,500 years in the past, each of us had one trillion (a one followed by 18 zeros) grandparents.
At that time, however, only 250 million people lived in the world – just one four-billionth of a trillion!
All living beings – animals, plants, fungi, bacteria, etc. – share a basic structure in their genes: DNA. We all descend from the same primordial ancestor.
Eventually, we die – some of the people in the collage may already be gone. What happens to our bodies?
They decay. Bacteria and enzymes break down the tissue. Nutrients are released. Flies lay their eggs, which hatch into maggots. They consume the tissue. Beetles, ants, and scavengers feed on the remains. Bacteria and fungi decompose the last organic materials. Our bodies become nutrient-rich soil.
Plants absorb these nutrients and are in turn eaten by animals and other living beings.
Everything we breathe, drink, and eat originated from our ancestors.
The cycle connects us to all living beings that have lived before us – and those who will live after us.
—
Wir haben zwei Eltern, vier Großeltern usw.
Vor 60 Generationen, also vor ca. 1.500 Jahren, hatte jeder von uns eine Trillion (eine Eins gefolgt von 18 Nullen) Großeltern.
Zu dieser Zeit lebten aber nur 250 Millionen Menschen auf der Welt – nur ein Viermilliardenstel einer Trillion!
Alle Lebewesen – Tiere, Pflanzen, Pilze, Bakterien usw. – teilen eine Grundstruktur in ihren Genen: die DNA. Wir stammen alle von demselben Urvorfahren ab.
Irgendwann sterben wir – der eine oder die andere auf der Collage lebt bereits nicht mehr. Was passiert mit unseren Körpern?
Sie verwesen. Bakterien und Enzyme zersetzen das Gewebe. Nährstoffe werden freigesetzt. Fliegen legen ihre Eier ab, aus denen Maden schlüpfen. Sie zerfressen das Gewebe. Käfer, Ameisen und Aasfresser ernähren sich von den Überresten. Bakterien und Pilze zersetzen die letzten organischen Materialien. Unsere Körper werden zu nährstoffreichem Boden.
Pflanzen nehmen die Nährstoffe auf und werden wiederum selbst von Tieren und anderen Lebewesen verzehrt.
Alles, was wir atmen, trinken und essen, ging aus unseren Vorfahren hervor.
Der Kreislauf verbindet uns mit allen Lebewesen, die vor uns gelebt haben – und nach uns leben werden.
∞
Thank you, my living family!
And special thanks to my wonderful Zumba group and our great teacher, Cassio!
Love is the feeling we experience when we immerse ourselves in awareness. Awareness arises in an atmosphere of universal trust. Universal trust is the experience of boundless happiness. Boundless happiness lives in a world of infinite gratitude.
At the beginning stands love.
—
Liebe ist das Gefühl, in Bewusstheit aufzugehen. Bewusstheit entsteht in der Atmosphäre universellen Vertrauens.Universelles Vertrauen ist das Erlebnis grenzenlosen Glücks. Grenzenloses Glück lebt in der Welt unendlicher Dankbarkeit.